Making fun of music, one song at a time. Since the year 2000.
Check out the two amIright misheard lyrics books including one book devoted to misheard lyrics of the 1980s.
(Toggle Right Side Navigation)

Song Parodies -> "21st Century Elvis, Part I: Macchiato"

Original Song Title:

"In the Ghetto"

Original Performer:

Elvis Presley

Parody Song Title:

"21st Century Elvis, Part I: Macchiato"

Parody Written by:

Michael Pacholek

The Lyrics

A new series, exploring situations that Elvis Presley might be in if, as many believe, he actually is still alive at the age of (believe it!) 72. He's sittin' at home in Graceland, and he decides he wants some coffee. So they take him out to a Starbucks in downtown Memphis, and...
(instrumental opening)

Before my eyes
seeing cold and gray caffeine stuff born
a poor man's money would soon be shorn:


And that mama cries.

'Cause if there's one thing that she don't need
it's her kid bouncing off the walls, indeed.


Menu, I don't understand.
Please, give me a helping hand.
And why, for this coffee, five bucks I gotta pay?
"Frappucino," that's for me?
Is it "Tall" or "Venti"?
Me, I simply shake my head.
Should I now walk away?

No, so back, turn.
And this hungry feller sees an ice cream treat.
I think it's ice cream, it does look sweet.
It's "Gelato"?

(It's Gelato?)

Dang it and goldurn.

No, this ain't why I roamed the streets tonight.
I need me some coffee, not "latte light."


So, tonight, in desperation
this old man goes to pay.
I have to go back to my car.
The cash I brought didn't go too far.

But King Elvis cries.

But it's tears of joy, sitting in my seat.
I'm here and I'm downing every treat.
All you got, whoa!

(All they got, whoa!)

It beats Big Mac and fries.

(All they got, whoa!)

And on the next cold gray late Memphis night
I hope I'm pronouncing that drink right...


Got it right? Thanks, guys!


(Oh, whoa!)

Your Vote & Comment Counts

The parody authors spend a lot of time writing parodies for the website and they appreciate feedback in the form of votes and comments. Please take some time to leave a comment below about this parody.

Place Your Vote

Matches Pace of
Original Song: 
How Funny: 
Overall Score: 

In order for your vote to count, you need to hit the 'Place Your Vote' button.

Voting Results

Pacing: 3.8
How Funny: 1.6
Overall Rating: 1.7

Total Votes: 20

Voting Breakdown

The following represent how many people voted for each category.

    Pacing How Funny Overall Rating
 1   5
 2   0
 3   0
 4   5
 5   10

User Comments

Comments are subject to review, and can be removed by the administration of the site at any time and for any reason.

Dylan Baranski - February 16, 2007 - Report this comment
Excusez-moi monsieur, mais qui est-ce un "Macchiato"? Translation: Excuse me sir, but what's a "Macchiato"?
alvin rhodes - February 16, 2007 - Report this comment
all shook up...5s
Ann Hammond - February 16, 2007 - Report this comment
I'm laughing

The author of the parody has authorized comments, and wants YOUR feedback.

Link To This Page

The address of this page is: For help, see the examples of how to link to this page.

This is view # 1087