Making fun of music, one song at a time. Since the year 2000.
Check out the two amIright misheard lyrics books including one book devoted to misheard lyrics of the 1980s.
(Toggle Right Side Navigation)

Song Parodies -> "Llanfairpwllgwyngyll...gogogoch!"

Original Song Title:

"Supercalifragilisticexpialidocious"

 (MP3)
Original Performer:

Mary Poppins

Parody Song Title:

"Llanfairpwllgwyngyll...gogogoch!"

Parody Written by:

Kristof Robertson

The Lyrics

I'm back! Been on holidays....so I'm a bit parody rusty, so I thought I'd try something easy, like tackling the town with the longest name in the UK!So you can actually sing this song, here is how the name is pronounced: thlann vyre pooth gwinn gith go-Gherry (first part) kweern drobboth lann tuss-illy-oh goggoh gauk (second part)....write it down and have fun!
Um Dafydd Dafydd Dafydd, um Dafydd Dai!
Um Dafydd Dafydd Dafydd, um Dafydd Dai!

There's a place in Wales called Llanfairpwllgwyngyllgogery-
chwyrndrobllllantysiliogogogoch...quite scary!
By the time you've finished saying it, your tongue is hairy
Llanfairpwllgwyngyll..I think I need a Bloody Mary!

Um Dafydd Dafydd Dafydd, um Dafydd Dai!
Um Dafydd Dafydd Dafydd, um Dafydd Dai!

On Anglesey in Northern Wales there is a little town
Where it can take an hour just to write your address down
There's signposts longer than a bus and postmen half insane
With 58 letters it never fails to entertain!

Oh!
There's a place in Wales called Llanfairpwllgwyngyllgogery-
chwyrndrobllllantysiliogogogoch...quite scary!
By the time you've finished reading it, your eyes are stare-y
Llanfairpwllgwyngyll..I think I need a Bloody Mary!

Um Dafydd Dafydd Dafydd, um Dafydd Dai!
Um Dafydd Dafydd Dafydd, um Dafydd Dai!

The name translates as something 'bout a church near pool somewhere
But this linguistic travesty is far too long to bear
And full of vowels and consonants that make you spit and gob
I think it would be better if they changed the name to "Bob"...

Oh!
There's a place in Wales called Llanfairpwllgwyngyllgogery-
chwyrndrobllllantysiliogogogoch...quite scary!
By the time you've managed it, your face looks like Jim Carrey's
Llanfairpwllgwyngyll..and yadayada..tomandjerry!

Your Vote & Comment Counts

The parody authors spend a lot of time writing parodies for the website and they appreciate feedback in the form of votes and comments. Please take some time to leave a comment below about this parody.

Place Your Vote

 LittleLots
Matches Pace of
Original Song: 
How Funny: 
Overall Score: 



In order for your vote to count, you need to hit the 'Place Your Vote' button.
 

Voting Results

 
Pacing: 4.0
How Funny: 4.1
Overall Rating: 4.4

Total Votes: 23

Voting Breakdown

The following represent how many people voted for each category.

    Pacing How Funny Overall Rating
 1   3
 4
 3
 
 2   1
 1
 0
 
 3   3
 0
 0
 
 4   2
 2
 2
 
 5   14
 16
 18
 

User Comments

Comments are subject to review, and can be removed by the administration of the site at any time and for any reason.

Phil Alexander - October 06, 2004 - Report this comment
I was wondering when someone was going to do a parody about Llanfair-PG... well done, Kristof :-)
Arwen - October 06, 2004 - Report this comment
GASP!!! He's back!
Ashkicksass - October 06, 2004 - Report this comment
Welcome back Kristof! Is that a real place?
Johnny D - October 06, 2004 - Report this comment
555! Wow! This parody is, quite simply, LlymnygwynynngllgylglywnnelgyllwwnnyllfreakinhilariousDesmondLlewellynJam­esDoTryToBringTheEquipmentBackIntactThisTime!
Adam Eccleshall - October 06, 2004 - Report this comment
Excellent! I may actually manage to learn how to pronounce this now :-)

Ash- yes, it's a real place. I seem to remember seeing on TV once that the railway station name plate is the full length of the platform :-)
John Barry - October 06, 2004 - Report this comment
Walecome back. Very clever return.
John Jenkins - October 06, 2004 - Report this comment
Well done, Kristoff. Good job of varying the chorus. I have a great grandmother who emigrated from Llanidloes, Wales to the United States, and I thought that "Llanidloes" was hard to pronounce.
Ingeborg S. Nordén - October 06, 2004 - Report this comment
Pacing is off in two lines (the "58 letters" and "name translates" ones). Still, your rhymes/varied choruses were clever and the remarks about local reactions were cute. 4-5-5...
Arwen - October 07, 2004 - Report this comment
Okay...hi...I just have to say that I am a pacing FANATIC. It is more important to me than any other part of the parody. I, personally, will not submit a parody unless I have sung it 75 times and I feel that the pacing is perfect.

But on the little voting deal...it doesn't say that 5=Perfect. It says that 5=Lots. So give the Saucy Aussie a break, why don't you?

Talk about nit picking...
Susanna Viljanen - October 07, 2004 - Report this comment
Yes, that is a real name, in Wales. The name is Cymric. On the other hand, there is a place in Salla, Finland, named "Äteritsiputeritsipuolilauatsijänkkä". The roadside bar there, is, of course, named "Äteritsiputeritsipuolilauatsibaari". Those are the longest location and restaurant names in Finland. Curação is, after all, a piece of cake to pronounce. Triple Nickel.
Kristof Robertson - October 07, 2004 - Report this comment
Thanks for all your votes and comments, people!! Ingeborg...I have to disagree with you on pacing; each line of the verses in the original has 14 evenly paced syllables, as does my version..the "58 letters" line requires you to stress the final syllable in "letters"; but otherwise it fits perfectly..Arwen, thanks for fighting my corner babe! To all you other gorgeous people...right back atcha!
Lisa - October 07, 2004 - Report this comment
This one was just hilarious! Great job! I agree, how does anyone pronounce any of those names?? Who ever thought up that language and their dictionary, I'll never figure it out? I love Wales but come-on in can take forever to write an address! (lol)
Diddims - April 03, 2005 - Report this comment
I have a rough idea of how to pronounce Welsh, since I considered studying it. It never got off the ground, though, so I put it aside for Gaelic. I really can't help wondering what it means! The Celtic languages can be difficult, but they're beautiful!
Hannah spanner bannana - September 13, 2006 - Report this comment
I LIVE THERE!
Nelson Monthz - October 09, 2008 - Report this comment
It does not make any sence to the merry poppins song so it think you could improve it.
Phil Alexander - May 17, 2011 - Report this comment
I've just noticed.. you've left a "w" out - "drobllll" should be "drobwllll" (the "w" is a vowel sound and without it you're a syllable short) ;-)

The author of the parody has authorized comments, and wants YOUR feedback.

Link To This Page

The address of this page is: http://www.amiright.com/parody/misc/marypoppins8.shtml For help, see the examples of how to link to this page.

This is view # 4691