Making fun of music, one song at a time. Since the year 2000.
Check out the two amIright misheard lyrics books including one book devoted to misheard lyrics of the 1980s.
(Toggle Right Side Navigation)

Song Parodies -> "Merely Bits of Cornish"

Original Song Title:

"Early in the Morning"

Original Performer:

Vanity Fare

Parody Song Title:

"Merely Bits of Cornish"

Parody Written by:

Merry & Pippin

The Lyrics

If you do not know the OS, a low bit-rate MP3 can be found here

Feeling like some rhyme, word play
Time for one more par-o-day
Don't know what to do
So I asked you


Then we'll do some bits of Cornish
Oh so many bits that I can formish
I reveal a flair surreal for speech
To share "An kye o gleeb" with all

It's such fun: say "Drew tha hanow?"
Something in unfurling tomes of Kernow
Gwaedor or teeack or poscader:
(Trades) or you can exclaim: "Gof o ve!"

"Deeth daa!" is so clear to me
Those rhymes drekkly dear to me
Tre, car, pen or pol
Onen hag oll!

Though it's merely bits of Cornish
Use 'em and your verbage you'll adornish
I can spiel those truly Corn-orations:
"Fatla gena whye?" to den

If your chy is gwin or noweth
Corne in Parc an Venton you'll avoweth
"Cober, pysk ha sten" is just one way
To mottofy the Ho-o-orne!


Seething's how I feel today
Cornish stuff's been overplayed
(Merry) "Na vadna cowz Sowznack"
(Pippin) "Ty Woky, you"...


With St. Pirin we'll determine
Over by the fenster (Ooops! - that's German!)
When I feel that Celticness arise
I'm shouting "Ma an gathe war'n bord !"

Unified, Modern or Kemmyn
Even if your name is not Trevennen
You can learn 'hethow' is just 'today'
And conjugate pronouns: "ma hye"


When I'm hearing bits of Cornish
I don't understand so I admonish
I can feel some parody frustration
Creeping up on me...

An kye o gleeb = The dog is wet.; Drew tha hanow? = What is your name?; Gwaeder = weaver, teeack = farmer, poscader = fisherman; Gof o ve! = I am a smith; Deeth daa! = Good day; Tre, car, pen, pol = prefixes common in Cornish place names; Onen hag oll! = One and All (Cornish motto); Fatla gena whye? = How are you?; den = man; chy = house, gwin = white, noweth = new; Parc an Venton = the fountain field (a play on the parody contest of the same name some years back); Pysk, sten, ha cober = Fish, tin and copper (Cornish motto); Na vadna cowz Sowznack = I will not speak English; Ty Woky = you fool; St. Piran = Cornish patron saint; Ma an gathe war an bord = There is a cat on the table; Unified, Modern and Kemmyn = the three recognized forms of Cornish today; ma hye = she is; Note: "fenster" may be German, but the Cornish word for window is almost the same... ;-)

Your Vote & Comment Counts

The parody authors spend a lot of time writing parodies for the website and they appreciate feedback in the form of votes and comments. Please take some time to leave a comment below about this parody.

Place Your Vote

Matches Pace of
Original Song: 
How Funny: 
Overall Score: 

In order for your vote to count, you need to hit the 'Place Your Vote' button.

Voting Results

Pacing: 5.0
How Funny: 5.0
Overall Rating: 5.0

Total Votes: 11

Voting Breakdown

The following represent how many people voted for each category.

    Pacing How Funny Overall Rating
 1   0
 2   0
 3   0
 4   0
 5   11

User Comments

Comments are subject to review, and can be removed by the administration of the site at any time and for any reason.

John Barry - February 01, 2007 - Report this comment
Two questions: does J.D. Salinger speak Cornish? How do you know these Celto-Germanic languages? Great parody, and thanks for the translation.
alvin rhodes - February 01, 2007 - Report this comment
there's a thin line between corny and cornish and i think you crossed it.....5s
Ann Hammond - February 01, 2007 - Report this comment
Say what?
mandamoo - February 01, 2007 - Report this comment
I thought this was gunna be about pasties when I saw the title! Another clever concept :)
Meriadoc - February 01, 2007 - Report this comment
Thanks all. We aim to inform and educate - heh heh.

John, he probably speaks Granite. As for me, Cornish is in my blood, so I make it a priority to know these things. Maybe next we should do a parody in Penna. German... ;-)
Yoidy - February 01, 2007 - Report this comment
Nothin corny here! 5s
AFW - February 01, 2007 - Report this comment
Funny premise
Matthias - February 01, 2007 - Report this comment
Highly Educational
Tommy Turtle - February 01, 2007 - Report this comment
So, Cornish and Yiddish share "drekkly"?? I know of Cornish only as a yummy game hen, but I like the OS and this was a creative spin. Pymp, pymp, pymp. (You guys are just a couple of pymps.)
Peregrin - February 02, 2007 - Report this comment
Grassow, Turtle.
Meriadoc - February 02, 2007 - Report this comment
I always heard 'drekkly' as a Cornish/English phrase. Didn't know it was used in Yiddish also - thanks for the info, Tommy! :-) Now, I would have used 'pemp', but then I favour Modern Cornish.... ;-)
wandlimb - February 02, 2007 - Report this comment
Nyah! Now I'm hungry for a pastie.
Thomas Gorthfyl - February 02, 2007 - Report this comment
Peregrin: Online dictionary doesn't have "Grassow", so I assume you told me something obscene, right? :)

Meriadoc: I believe the Yiddishism "drek" ("sh*t") has entered American colloquialism. (It must have, as I DK Yiddish.) Figured you were making a humorous adverb of it... Again, "pymp" came from online sources, but isn't "You guys are just a couple of pymps" ("pimps") a better pun in English than "You guys are just a couple of pemps"? -- TT
Meriadoc - February 03, 2007 - Report this comment
Tommy, I believe the Cornish use 'drekkly' as a slurring of directly, as in: "I'll do it drekkly", meaning immediately, soon. Sorry, I caught the pymp joke of course. I think pemp is pronounced the same. Unified Cornish would say pymp, but they take their vocabulary and spelling from medival Cornish. The reason I prefer Modern, is because it takes the language from where it left off, which to me, makes more sense. A controversy rages also as to whether the Cornish language ever officially died, and if so, when. The revival was already underway when the language was in its last throes. Cornish fishermen counted their catch in Cornish as late of the 1930s. Gorthfyl? I see you've discared the shell and legs! ;-D
Tommy Turtle, Not Cornish Game Hen (Whew!) - February 03, 2007 - Report this comment
Couldn't find "turtle" in online dic, but found "reptile". The online dics welcome additions, so could you please fix this glaring omission for them? :)

The author of the parody has authorized comments, and wants YOUR feedback.

Link To This Page

The address of this page is: For help, see the examples of how to link to this page.

This is view # 2032